После выхода фильма «Алиса в Стране чудес» с Анной Пересильд в главной роли, интерес к оригинальному произведению Льюиса Кэрролла возрос в России. По данным статистики «Читай-города», продажи книги увеличились на 40% в первую неделю после премьеры, а общий спрос на произведение поднялся в 2,2 раза.
Фильм, вышедший в кинотеатрах 23 октября, уже собрал более миллиарда рублей на прокате. Это явное свидетельство того, как экранизации способствуют росту популярности литературных произведений. Учитывая, что ситуация с «Алисой в Стране чудес» не является уникальной, можно вспомнить недавнюю экранизацию «Чебурашки», которая также подняла интерес к своим литературным корням и сделала книгу бестселлером среди детской литературы.
Такие примеры показывают, что многим людям интересна не только визуальная интерпретация знакомых историй, но и оригинальные тексты, которые вдохновили создателей фильмов. Классическая сказка о приключениях Алисы продолжает привлекать внимание нового поколения читателей, что подчеркивает актуальность классической литературы в современном мире.
Рост популярности таких книг как «Алиса в Стране чудес» свидетельствует о важной роли адаптаций и об их способности не только развлекать, но и возвращать к корням и оригинальным источникам. В условиях громкого кинособытия оригинальное произведение оказывается на виду, и читатели стремятся узнать больше о персонажах и сюжете, которые их так заинтриговали на экране.
В этом свете кинофильмы занимаются важной деятельностью — они не только развлекают, но и помогают восполнить пробелы в литературной культуре, вдохновляя старые произведения на новый виток успеха. Это подтверждает, что литература и кино могут существовать в гармонии, питая друг друга.

